תקציר: לעיתים, כוחו של שיר נמדד בפשטותו. הקלסיקה 'הושיטי יד' (Reach Out), המוכר גם כ'אהיה שם' (I'll Be There), נכתב ב- 1966 ויצא כסינגל ב- 1977 ע"י להקת ארבעת הפסגות (Four Tops). הוא הוכר על ידי גורמים שונים בעולם המוסיקה, כאחד השירים הגדולים בכל הזמנים. המילים מלאות בדימויים של כוח ותמיכה, כאשר האוהב מבטיח לתמוך באהובתו בצר לה, לגונן עליה ולפרגן לה, לייבש את דמעותיה ולהיות לה מחסה מהסערה...
[לאוסף שירי הנצח, שהזמן לא יכול להם, לחצו כאן] [לקובץ המאמרים על מורכבות האהבה, לחצו כאן]
ניצב משנה בגמלאות, ד"ר פנחס יחזקאלי הוא שותף בחברת 'ייצור ידע' ואיש אקדמיה. שימש בעבר כראש המרכז למחקר אסטרטגי ולמדיניות של המכללה לביטחון לאומי, צה"ל. הוא העורך הראשי של אתר זה.
* * *
לעיתים, כוחו של שיר נמדד בפשטותו. השיר הזה 'הושיטי יד' (Reach Out), המוכר גם כ'אהיה שם' (I'll Be There), נכתב ב- 1966 ויצא כסינגל ב- 1977 ע"י להקת ארבעת הפסגות (Four Tops). הוא הוכר על ידי גורמים שונים בעולם המוסיקה, כאחד השירים הגדולים בכל הזמנים.
השיר נכתב ע"י צוות כתיבת השירים הולנד-דוזייר-הולנד (Holland-Dozier-Holland), שהורכב מלמון דוזייר (Lamont Dozier; ראו תמונה למטה משמאל) והאחים בריאן ואדי הולנד (Brian and Eddie Holland).
צוות זה היה אחראי לרבים מהלהיטים הגדולים ביותר של חברת התקליטים מוטאון (Motown Records), מ-1962 עד 1967.
דוזייר (משמאל) ובריאן הולנד היו המלחינים והמפיקים של כל שיר; ואדי הולנד כתב את המילים ועיבד את השירה. השלישייה כתבה, עיבדה והפיקה שירים רבים שעיצבו את הסאונד של מוטאון בשנות ה-60 של המאה הקודמת.
השיר הוא פנייה של גבר לאהובתו, בהבטחה להיות שם תמיד עבורה, בעיקר ברגעיה הקשים, ובכל פעם שהיא תזדקק לו; לתמוך באהובתו בצר לה; לגונן עליה; ולפרגן לה, לייבש את דמעותיה; ולהיות לה מחסה מהסערה.
המילים - המלאות בדימויים של כוח ותמיכה - הקצב האופטימי של השיר והקולות האנרגטיים, הופכים אותו לקלאסיקה של עידן מוטאון, והוא הפך במהרה לאחד הלהיטים הגדולים ביותר של ה-Four Tops.
השיר זכה במהלך השנים גם לבצועים רבים נוספים, כמו: דיאנה רוס והסופרימס (Diana Ross and the Supremes), מייקל בולטון (Michael Bolton) ו- Boyz II Men.
מילות השיר מדברות בעד עצמן. מימין התרגום העברי:
עכשיו, אם אתה מרגישה שאינך יכולה להמשיך | Now if you feel that you can't go on |
כי כל התקווה שבליבך נעלמה | Because all of your hope is gone |
וחייך מלאים בבלבול רב | And your life is filled with much confusion |
שהפכו את האושר לאשליה | Until happiness is just an illusion |
והעולם שלך מסביב מתפורר | And your world around is crumblin' down |
יקרה, הושיטי יד, קדימה ילדה, הושיטי ידך אליי | Darling, reach out, come on girl, reach on out for me |
הושיטי ידך, הושיטי ידך אליי | Reach out, reach out for me |
אני אהיה שם, עם אהבה שתגונן עליך | I'll be there, with a love that will shelter you |
אני אהיה שם, עם אהבה שתרגיע אותך | I'll be there, with a love that will see you through |
* | * |
כשאת מרגישה אבודה ועומדת לוותר | When you feel lost and about to give up |
כי המיטב שלך אינו מספיק טוב | 'Cause your best just ain't good enough |
ואת חשה שהעולם התקרר | And you feel the world has grown cold |
ואת נסחפת החוצה, לגמרי לבד | And you're drifting out all on your own |
ואת זקוקה ליד שתאחוז בך | And you need a hand to hold |
יקרה, הושיטי יד, קדימה ילדה, הושיטי ידך אליי | Darling, reach out, come on girl, reach out for me |
הושיטי ידך, הושיטי ידך אליי | Reach out, reach out for me |
אני אהיה שם, לאהוב ולנחם אותך | I'll be there, to love and comfort you |
ואני אהיה שם, להוקיר ולדאוג לך | And I'll be there, to cherish and care for you |
אני אהיה שם, עם אהבה שתרגיע אותך | I'll be there, with a love that will see you through |
אני אהיה שם לאהוב ולנחם אותך | I'll be there to love and comfort you |
* | * |
אני רואה את את אוחזת את ראשך | I can tell the way you hang your head |
את ללא אהבה; ועכשיו את פוחדת | You're without love and now you're afraid |
ומבעד לדמעותיך את מחפשת | And through your tears you look around |
אבל אינך מוצאת שקט נפשי | But there's no peace of mind to be found |
אני יודע מה את חושבת | I know what you're thinkin' |
את לבד עכשיו, ללא אהבה משלך | You're alone now, no love of your own |
אבל יקרה, הושיטי יד, קדימה ילדה, הושיטי ידך אליי | But darling, reach out, come on girl, reach out for me |
הושיטי ידך | Reach out |
פשוט הסתכלי מעבר לכתפך | Just look over your shoulder |
אני אהיה שם, לספק לך את כל האהבה שאת זקוקה לה | I'll be there, to give you all the love you need |
ואני אהיה שם, את תמיד יכולה לסמוך עליי | And I'll be there, you can always depend on me |
אני אהיה שם. | .I'll be there |
והנה הביצוע של להקת 'ארבעת הפסגות', ע"ג התקליטון המקורי
'ארבעת הפסגות' בהופעה פומבית, ב- 1967
[לאוסף שירי הנצח, שהזמן לא יכול להם, לחצו כאן] [לקובץ המאמרים על מורכבות האהבה, לחצו כאן]
מצאת טעות בכתבה? הבחנת בהפרה של זכויות יוצרים? נתקלת בדבר מה שאיננו ראוי? אנא, דווח לנו!